« Billet précédent: Couture rabattue
» Billet suivant: Bande de boutonnage de chemisier

Couture anglaise

Les points de couture

Monet-Parlement-de-Londres.jpg

Claude Monet, Le parlement de Londres au soleil couchant 1903.
National Gallery of Art, Washington.

Comme la couture rabattue, la couture anglaise est solide et nette. Elle convient plutôt pour des coutures droites.
Elle se fait en deux fois, à la main ou à la machine : une première piqûre sur l’endroit et une seconde sur l’envers.

1/ assembler les deux pièces envers contre envers.

anglaise1.jpg

Garder 1cm de tissu entre le tracé de la couture finale (tracé du patron) et le bord.
Faire une couture au point de piqûre à 0,5cm du bord.
Recouper le bord de la couture de 2 à 3 mm.
Repasser la couture fermée.

2/ replier l’ouvrage le long de la couture pour mettre les deux pièces à assembler endroit contre endroit.

anglaise2.jpg

Epingler, bâtir et piquer le long du tracé de la couture finale : les bords de la 1ère couture sont enfermés entre les deux piqûres.

Commentaires (18)

Effectivement, on ne peut pas cranter. C'est pourquoi on l'utilise pour des coutures droites, ou très légèrement courbes.

Excellent! Aux Etats-Unis c'est vraiment la technique "couture francaise". :)

Vos explications sont très claires, bien illustrées et elles donnent envie de se mettre à coudre. Bravo !
Si je puis me permettre une précision cependant pour la couture anglaise : on "rase" (recoupe) l'excédent de couture entre 3 et 5 mm avant de retourner. Oui je sais il faut oser couper si près du bord ;-)
Ceci est valable pour avoir une couture anglaise parfaite sur des matières transparentes c'est la seule solution !
A vous les chemisiers en voile léger, avec des coutures invisibles !
A bientôt.

Jade, merci de votre remarque. Je l'ai intégrée à mon texte.

Un grand merci je teste cela dès demain!!
A bientôt

j'appreçi la mode .nous vous felicitons sur de telles manières.je prepare un voyage sur washington ce qui m'inspire a visiter votre site et je desire avec votre ordre au cour de mon sejour là bà visiter votre domaine.

Bonjour Sylvie !
Tout d'abord, un énorme merci à vous qui remplacez ma grand mère lors mon apprentissage de la couture ! (je suis en Australie et elle en France, donc c'est un peu compliqué pour les cours particuliers, heureusement, vous êtes là !)
Ma question est la suivante : Je souhaite faire de jolies finitions pour une tunique que je suis en train de réaliser. Pour encolure et coutures droites, biais et coutures anglaises.
Mais pour les coutures d'emmanchure ? Quelle solution me proposez vous, sachant que ma machine est, comment dire... nulle ! et que par conséquent le surfilage des bords est atroce (d'où mon utilisation du biais et des coutures anglaises...)
Encore merci pour tout ce que j'apprends grâce à vous,
Bien cordialement,
Perrine

Perrine, pour l'emmanchure, vous pouvez faire une couture rabattue ou poser un biais à cheval sur les bords de la couture.

Merci Sylvie !
Je m'en vais de ce pas me documenter sur la couture rabattue, parce que le biais à cheval, j'ai testé et... c'était pas une réussite !
Encore MERCI !
A bientôt !
Perrine

Génial cette couture, à tester urgemment!!

Merci, ce type de finition m'a été bien utile pour du tissu très fin (et une panne de surjeteuse!)

clair, net et précis. peut pas mieux faire!un grand merci!

Bonjour,
j'aime beaucoup se site mais il est dommages de ne pas avoir les pas à pas en pdf, car j'aime avoir tout sur le papier , compte-tenu que je suis débutante

Betty, à la fin de chaque article il y a le mot "imprimer" : en cliquant dessus on imprime l'article.

Merci beaucoup, je voulais voir de mes yeux la couture anglaise avant de me lancer.
L'explication que j'avais n'était pas illustrée, la vôtre l'est admirablement, et l'ensemble est très clair, merci !

je vous remercie pour votre aide. J'aime, aussi, votre blog que vous actualisez si bien !

Bonjour,
Est-ce que la couture anglaise correspond au "double stitching" anglais ?
Merci pour votre site !

Sarah, j'ai mis un dictionnaire français-anglais sur mon site.
Couture anglaise = French seam

Laisser un commentaire

(Votre commentaire sera publié dès validation; votre adresse email ne sera pas affichée.)



Derniers commentaires

  • Sylvie sur Couture anglaise : "Sarah, j'ai mis un dictionnaire français-anglais s..." »
  • sarah sur Couture anglaise : "Bonjour, Est-ce que la couture anglaise correspond..." »
  • La miche sur Couture anglaise : "je vous remercie pour votre aide. J'aime, aussi, v..." »
  • Zazou sur Couture anglaise : "Merci beaucoup, je voulais voir de mes yeux la cou..." »
  • Sylvie sur Couture anglaise : "Betty, à la fin de chaque article il y a le mot "i..." »
  • betty DULON sur Couture anglaise : "Bonjour, j'aime beaucoup se site mais il est domma..." »
  • safiya sur Couture anglaise : "clair, net et précis. peut pas mieux faire!un gran..." »
  • Claireolive sur Couture anglaise : "Merci, ce type de finition m'a été bien utile pour..." »